1 Corinthiers 12:30

SVHebben zij allen gaven der gezondmakingen? Spreken zij allen met [menigerlei] talen? Zijn zij allen uitleggers?
Steph μη παντες χαρισματα εχουσιν ιαματων μη παντες γλωσσαις λαλουσιν μη παντες διερμηνευουσιν
Trans.

mē pantes charismata echousin iamatōn mē pantes glōssais lalousin mē pantes diermēneuousin


Alex μη παντες χαρισματα εχουσιν ιαματων μη παντες γλωσσαις λαλουσιν μη παντες διερμηνευουσιν
ASVhave all gifts of healings? do all speak with tongues? do all interpret?
BEAre all able to take away disease? have all the power of tongues? are all able to give their sense?
Byz μη παντες χαρισματα εχουσιν ιαματων μη παντες γλωσσαις λαλουσιν μη παντες διερμηνευουσιν
Darbyhave all gifts of healings? do all speak with tongues? do all interpret?
ELB05Haben alle Gnadengaben der Heilungen? Reden alle in Sprachen?
LSGTous ont-ils le don des guérisons? Tous parlent-ils en langues? Tous interprètent-ils?
Peshܠܡܐ ܠܟܠܗܘܢ ܐܝܬ ܠܗܘܢ ܡܘܗܒܬܐ ܕܐܤܝܘܬܐ ܠܡܐ ܟܠܗܘܢ ܒܠܫܢܐ ܡܡܠܠܝܢ ܐܘ ܕܠܡܐ ܟܠܗܘܢ ܡܦܫܩܝܢ ܀
SchHaben alle die Gaben der Heilung? Reden alle mit Zungen? Können alle auslegen?
WebHave all the gifts of healing? do all speak in languages? do all interpret?
Weym Have all miraculous powers? Have all ability to cure diseases? Do all speak in `tongues'? Do all interpret?

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs